Canto litúrxico

Canto litúrxico.

Id: 3613
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1980
Concello: Neves, As.
Informantes: - Deolinda - Rudesinda - Primitiva

[thumbnail of MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38.mp3] Audio
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (5MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (117kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (363kB)
Palabras chave: virxe liturxia virxe
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
CRENZAS, VALORES E SABERES VARIOS > Relixiosidade ordinaria. Oracións
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Deolinda e Rudesinda e Primitiva
Lugar de compilación: Neves, As - Taboexa (Santa María) - Carrasqueira, A
Data: novembro 1980
Duración do corte: 2 min.   37 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1980
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38
Data de depósito: 29 Nov 2024 12:16
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3613
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: ...Adiós, adiós, muy divina,
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voces femininas

Notas da recolla

Antonio acompaña a Dorothé Schubarth na recolla de Deolinda, Rudesinda e Primitiva, así como noutras recollas en Salvaterra.

Notas sobre os informantes

Deolinda (Iolinda ou Yolinda nas notas de Dorothé Schubarth) era labrega e tiña 80 anos no momento da recolla, na que tamén participa a súa neta Primitiva. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre ela: Ponlle a tódalas coplas a melodía da Rianxeira. Rudesinda era labrega e tiña 65 anos no momento da recolla.

Notas sobre o texto

Nota no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth: Canto litúrxico da novena. Cantábase ao despedirse da Virxe.

Persoal do arquivo: Editar elemento