Canto litúrxico.
| Id: | 3613 |
| Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
| Ano de recolla: | 1980 |
| Concello: | Neves, As. |
| Informantes: | - Deolinda - Rudesinda - Primitiva |
|
Audio
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (5MB) |
|
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (117kB) |
|
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (363kB) |
| Palabras chave: | virxe liturxia virxe |
|---|---|
| Tipo de rexistro: | Musical |
| Feito rexistrado: | Evento |
| Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos CRENZAS, VALORES E SABERES VARIOS > Relixiosidade ordinaria. Oracións |
| Colección: | Schubarth-Santamarina |
| Compilador: | Schubarth, Dorothé |
| Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
| Informante: | Deolinda e Rudesinda e Primitiva |
| Lugar de compilación: | Neves, As - Taboexa (Santa María) - Carrasqueira, A |
| Data: | novembro 1980 |
| Duración do corte: | 2 min. 37 seg. |
| Soporte orixinal: | Casete |
| Data de dixitalización: | 2008 |
| Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
| Data da transcrición do texto: | 1980 |
| Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
| Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0235_007_en_Baixo_Miño_I_2_38 |
| Data de depósito: | 29 Nov 2024 12:16 |
| URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3613 |
| Datos musicais | Refrán | |
|---|---|---|
| Íncipit textual: | ...Adiós, adiós, muy divina, | |
| Instrumentación: | Voz | |
| Instrumentos: | Voces femininas |
Notas da recolla
Antonio acompaña a Dorothé Schubarth na recolla de Deolinda, Rudesinda e Primitiva, así como noutras recollas en Salvaterra.
Notas sobre os informantes
Deolinda (Iolinda ou Yolinda nas notas de Dorothé Schubarth) era labrega e tiña 80 anos no momento da recolla, na que tamén participa a súa neta Primitiva. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre ela: Ponlle a tódalas coplas a melodía da Rianxeira. Rudesinda era labrega e tiña 65 anos no momento da recolla.
Notas sobre o texto
Nota no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth: Canto litúrxico da novena. Cantábase ao despedirse da Virxe.
| Persoal do arquivo: | Editar elemento |