Romance: Gallarda.
Id: | 3520 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1980 |
Concello: | O Saviñao. |
Informantes: | - Pombo Sánchez, Sergio |
Audio
MPG_SchSa_0080_005_en_Chantada_III_1_198.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (5MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0080_005_en_Chantada_III_1_198_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (119kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0080_005_en_Chantada_III_1_198_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (1MB) |
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0080_005_en_Chantada_III_1_198_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (142kB) |
Palabras chave: | romance Gallarda |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Pombo Sánchez, Sergio |
Lugar de compilación: | O Saviñao - Fión (San Lourenzo) - Abuíme |
Data: | novembro 1980 |
Duración do corte: | 4 min. 7 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1980 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Data da transcrición da música: | 1980 |
Transcritor da música: | Schubath, Dorothé |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0080_005_en_Chantada_III_1_198 |
Data de depósito: | 26 Abr 2024 13:50 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3520 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Unha do labrador así | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz masculina |
Notas sobre os informantes
Sergio era labrego e tiña 77 anos no momento da recolla. É o pai de Chola e Rosa, outras informantes de Abuíme. O Cancioneiro Popular Galego destaca deles: Familia que ten fama de cantar en toda a zona. Saben historias de todo tipo.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. III Romances tradicionais. Mulleres malvadas; A Gallarda.
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. III Melodías vellas, de catro versos, ascendentes-descendentes con nota principal no 4º grao.
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: III 39b e L: III 51a.
Persoal do arquivo: | Editar elemento |