Coplas.
| Id: | 3319 |
| Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
| Ano de recolla: | 1979 |
| Concello: | Maside. |
| Informantes: | - Inés |
|
Audio
MPG_SchSa_0213_007_en_O_Carballiño_II_1_415.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (9MB) |
|
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0213_007_en_O_Carballiño_II_1_415_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (124kB) |
|
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0213_007_en_O_Carballiño_II_1_415_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (445kB) |
|
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0213_007_en_O_Carballiño_II_1_415_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (206kB) |
| Palabras chave: | coplas muñeira xota |
|---|---|
| Tipo de rexistro: | Musical |
| Feito rexistrado: | Evento |
| Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
| Colección: | Schubarth-Santamarina |
| Compilador: | Schubarth, Dorothé |
| Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
| Informante: | Inés |
| Lugar de compilación: | Maside - Piñeiro (San Xoán) - San Paio |
| Data: | outubro 1979 |
| Duración do corte: | 5 min. 1 seg. |
| Soporte orixinal: | Casete |
| Data de dixitalización: | 2008 |
| Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
| Data da transcrición do texto: | outubro 1979 |
| Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
| Data da transcrición da música: | 1979 |
| Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
| Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0213_007_en_O_Carballiño_II_1_415 |
| Data de depósito: | 24 Maio 2023 15:14 |
| URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3319 |
| Datos musicais | Refrán | |
|---|---|---|
| Íncipit textual: | Ahora vou cantar eu | |
| Xénero: | Muiñeira, Xota | |
| Instrumentación: | Voz | |
| Instrumentos: | Voz feminina |
Notas da recolla
No Cancioneiro Popular Galego destácase: Aldea onde aínda está viva a tradición oral. Informantes fiables.
Notas sobre os informantes
Inés era labrega e tiña 62 anos no momento da recolla.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. VI Coplas de cantar, empezar (VI 84); Coplas de vida de relación, nomes (VI 1818); Coplas de amores, amores leais, amor ausente (VI 788); Coplas de comer (VI 2042); Coplas de amores, amores leais, requerimentos de amores (VI 468); Coplas de cantar, non canto máis (VI 145e).
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. VI Melodías de coplas, cantigas sen función determinada de catro versos, cadencia principal 3 (VI 65); Xotas, punto con forma A A (VI 135) e volta de catro versos (VI 152).
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: VI 65, VI 135, VI 152 e L: VI 84, VI 1818, VI 788, VI 2042, VI 468, VI 145e.
| Persoal do arquivo: | Editar elemento |