Romances de seitura, canto de Reis e coplas

Romances de seitura, canto de Reis e coplas.

Id: 3287
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: A Rúa.
Informantes: - Veciña de Roblido

[thumbnail of MPG_SchSa_0193_029_b_en_Viana_II_2_386.mp3] Audio
MPG_SchSa_0193_029_b_en_Viana_II_2_386.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (4MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0193_029_en_Viana_II_2_386_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (148kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0193_029_en_Viana_II_2_386_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (450kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0193_029_en_Viana_II_2_386_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (447kB)
Palabras chave: romances seitura mariñeiro nadal reis
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
SABERES RELACIONADOS COA ACTIVIDADE AGRARIA > Os cultivos
FESTAS > Festas universais do ciclo anual > Nadal
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Veciña de Roblido
Lugar de compilación: A Rúa - Roblido (San Xoán) - Roblido
Data: febreiro 1981
Duración do corte: 4 min.   35 seg.
Soporte orixinal: Casete
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1981
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0193_029_b_en_Viana_II_2_386
Data de depósito: 24 Maio 2023 15:12
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3287
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Voces daba el marinero,
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas sobre os informantes

Esta informante era labrega e o Cancioneiro Popular Galego destacaa como informante fiable.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I Oficios e labores. Seitura, romances, El marinero: voces daba el marinero (I 60c).

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Oficios e labores. Cantos de labor, seituras (I 14c).

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 14c e L: 60c.

Persoal do arquivo: Editar elemento