Comparsa de Entroido: Historia da carretera de Celavente.
Id: | 3136 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1981 |
Concello: | O Bolo. |
Informantes: | - Felisa de Celavente |
Audio
MPG_SchSa_0196_015_en_Viana_IV _2_292.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (17MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0196_015_en_Viana_IV _2_292_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (182kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0196_015_en_Viana_IV _2_292_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (1MB) |
Palabras chave: | comparsa entroido antroido Celavente |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos FESTAS > Festas universais do ciclo anual > Entroido SOCIEDADE > Aldea e parroquia |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Felisa de Celavente |
Lugar de compilación: | O Bolo - Celavente (San Xoán) - Celavente |
Data: | febreiro 1981 |
Duración do corte: | 8 min. 55 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1981 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0196_015_en_Viana_IV _2_292 |
Data de depósito: | 02 Mar 2023 09:34 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3136 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Atención pido señores, | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz feminina |
Notas sobre os informantes
Felisa tiña 67 anos no momento da recolla.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Narrativas. Historias locais, da xente, bens propios e comúns.
Notas xerais
Referencia de letra no Cancioneiro Popular Galego: IV 26. A última estrofa, conservada só por escrito, recolle que esta peza foi cantada por unha comparsa nos carnavales e, durante a gravación, a informante conta que foi inventada por un tío dela.
Persoal do arquivo: | Editar elemento |