Coplas

Coplas.

Id: 1745
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1979
Concello: Muxía.
Informantes: - ., DELFINA

[thumbnail of MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36.mp3] Audio
MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (14MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (129kB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36_L2.pdf] Texto
MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (174kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (161kB)
Palabras chave: coplas pasodoble jota
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., DELFINA
Lugar de compilación: Muxía - Moraime - Añobres
Data: maio 1979
Duración do corte: 7 min.   18 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1979
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0002_001_en_Muxia_II_1_36.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 19:57
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1745
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Ai Rosiña Rosiña do pelo
Instrumentación: Voz, Percusión
Instrumentos: Voz feminina, Pandeireta

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/jDNy13fHism

Notas sobre os informantes

Delfina tiña 48 no momento da recolla e Elisa 52, sendo ambas labradoras. O Cancioneiro Popular Galego resalta delas que son unha fonte de información de dubidosa fiabilidade e que teñen un repertorio moi amplio e heteroxéneo. As cántigas que se presentan no volume I consideranse como propias da térra, tanto de letra coma de música, xa que foron sentidas tamén doutros informantes da zona.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Coplas locais; coplas de emigración ; coplas de consellos; coplas políticas; coplas relixiosas

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Canto vello de 4 versos, cadencia principal 3.

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 45 L: 643

Persoal do arquivo: Editar elemento