Gerineldo

Gerineldo.

Id: 3121
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: O Bolo.
Informantes: - Elisa

[thumbnail of MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404.mp3] Audio
MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (9MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (128kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (587kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (277kB)
Palabras chave: romance Gerineldo Gerinaldo
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Elisa
Lugar de compilación: O Bolo - Celavente (San Xoán) - Celavente
Data: febreiro 1981
Duración do corte: 0 min.   57 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1981
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0195_014-02_en_Viana_III_2_404
Data de depósito: 02 Mar 2023 09:33
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3121
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Mientras sus caballos beben
Instrumentación: Voz, Percusión
Instrumentos: Voz feminina, Pandeireta

Notas da recolla

Foi gravado nunha reunión dos veciños e veciñas no forno do lugar.

Notas sobre os informantes

Elisa era pastora e tiña 61 anos no momento da recolla. Manuel, o seu marido, era lagrego e tiña 69 anos. O Cancioneiro Popular Galego destaca: Encontrámolos dous xuntos con outros veciños no forno do lugar. Neste ambiente saíron cántigas da seitura, romances, sucesos e coplas cantadas por varios vecinos ou por un só. Manuel é considerado como o mellor cantante da aldea. Ten moi boa voz, pero non se acorda ben das letras. Elisa vai tódolos días coas ovellas para o monte fiando ou calcetando. Un día acompañeina, puxemos lume para quentarnos e cantoume moitos romances acompañándose coa pandeireta e cántigas da seitura. Informante con moi boa memoria para a melodía e para a letra.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. III Romances tradicionais. Seduccións, Gerineldo.

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. III Melodías vellas, de catro versos, melodías ascendentes-descendentes, con nota principal no 5º grao.

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: III 52b e L: III 42 Ic2.

Persoal do arquivo: Editar elemento