Coplas xota

Coplas xota.

Id: 2863
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: Santiago de Compostela.
Informantes: - María do Carme

[thumbnail of MPG_SchSa_0019_002_en_Santiago_I_1_57.mp3] Audio
MPG_SchSa_0019_002_en_Santiago_I_1_57.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (8MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0019_002_en_Santiago_I_1_57_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (123kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0019_002_en_Santiago_I_1_57_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (235kB)
Palabras chave: coplas xota pateado
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: María do Carme
Lugar de compilación: Santiago de Compostela - Villestro (Santa María) - Roxos
Data: xaneiro 1981
Duración do corte: 4 min.   32 seg.
Soporte orixinal: Casete
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0019_002_en_Santiago_I_1_57
Data de depósito: 28 Junio 2022 10:31
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2863
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Heite d’amar paxariño
Xénero: Xota
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/ZAjrEdbQRJskareYA

Notas sobre os informantes

María do Carme, procedente da parroquia de Marantes (Santiago de Compostela), era labrega e tiña 75 anos no momento da recolla. Dorothé Schubarth, no Cancioneiro Popular Galego, destaca sobre ela: Fonte de información importante. Preguntando pola ocasión de cantar díxome: «Había aquí unha fiada moi ghrande, non, repartíaa pola parroquia adiante para que ma fiaran. Despois cada un fiaba unha estropa ou un liño cada un collía cerro ou collía estopa; calquera cousa que lle dera a ghana. E despois así que estaba fiado, no domingo que se poñía pra lovar esas cousas á casa donde o repartían, daban unha merenda e facíamos unha foliada.» (A: Santiago 1,1,200).

Persoal do arquivo: Editar elemento