Manolo e copla

Manolo e copla.

Id: 1857
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1979
Concello: Dumbría.
Informantes: ., Estrela

[thumbnail of MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3.mp3] Audio
MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (1MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (108kB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3_L2.pdf] Texto
MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (110kB)
Palabras chave: coplas romance Manolo toureiro
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., Estrela
Lugar de compilación: Dumbría - Olveira - Regoelle
Data: xaneiro 1979
Duración do corte: 1 min.   44 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0036-0037_013_en_Mazaricos_III _2_3.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 20:20
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1857
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Manolo no es Manolo
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/dimk3wqVHQR14

Notas sobre os informantes

Estrela tiña 62 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca dela: Unha das mellores informantes que atopamos na costa. Non só polo gran repertorio de coplas (unhas 200) e desafíos que coñece e polas melodías que sabe senón porque é unha das poucas persoas que non interrrumpiron o fío da tradición oral e forma dunha maneira espontánea e persoal os tipos melódicos mais arcaicos. Improvisa coplas e canta regueifas cun veciño.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. III Romances tradicionais. Historias novas. Parellas desgraciadas

Persoal do arquivo: Editar elemento