Coplas.
| Id: | 1744 |
| Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
| Ano de recolla: | 1979 |
| Concello: | Muxía. |
| Informantes: | - Trillo Vilela, Delfina "da Parrula" - Sánchez Varela, Elisa "da China" |
|
Audio
MPG_SchSa_0001_016_en_Muxia_I_2_704.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (2MB) |
|
|
Texto
MPG_SchSa_0001_016_en_Muxia_I_2_704_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (104kB) |
|
|
Texto
MPG_SchSa_0001_016_en_Muxia_I_2_704_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (110kB) |
|
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0001_016_en_Muxia_I_2_704_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (182kB) |
| Palabras chave: | coplas |
|---|---|
| Tipo de rexistro: | Musical |
| Feito rexistrado: | Evento |
| Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
| Colección: | Schubarth-Santamarina |
| Compilador: | Schubarth, Dorothé |
| Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
| Informante: | Trillo Vilela, Delfina "da Parrula" e Sánchez Varela, Elisa "da China" |
| Lugar de compilación: | Muxía - Moraime - Añobres |
| Data: | 4 maio 1979 |
| Duración do corte: | 1 min. 8 seg. |
| Soporte orixinal: | Casete |
| Data de dixitalización: | 2008 |
| Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
| Data da transcrición do texto: | 1979 |
| Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
| Data da transcrición da música: | 1979 |
| Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
| Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0001_016_en_Muxia_I_2_704.mp3 |
| Data de depósito: | 05 Mar 2022 19:54 |
| URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1744 |
| Datos musicais | Refrán | |
|---|---|---|
| Íncipit textual: | Chamasme torto dun ollo | |
| Instrumentación: | Percusión, Voz | |
| Instrumentos: | Pandeireta, Voz feminina |
Notas da recolla
Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/jDNy13fHism
Notas sobre os informantes
Delfina tiña 48 no momento da recolla e Elisa 52, sendo ambas labradoras. O Cancioneiro Popular Galego resalta delas que son unha fonte de información de dubidosa fiabilidade e que teñen un repertorio moi amplio e heteroxéneo. As cántigas que se presentan no volume I consideranse como propias da térra, tanto de letra coma de música, xa que foron sentidas tamén doutros informantes da zona.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Regueifa
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. V Cantos dialogados. Cantos vellos. Regueifa. Delfina e Elisa proporcionáronnos unha cantidade enorme de todo tipo de letras e melodías, pero só cantaron con este son (n.° 6) dúas coplas (L: 15, 301). Destas, a 1ª non é de regueifa; por eso neste caso non poderiamos asegurar con tanta certeza que sexa unha melodía especificamente de regueifa.
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: V 6 L: 301, 15
*Última actualización: marzo 2025
| Persoal do arquivo: | Editar elemento |