Canto estrófico

Canto estrófico.

Id: 3616
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1980
Concello: Neves, As.
Informantes: - Deolinda - Rudesinda - Primitiva

[thumbnail of MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254.mp3] Audio
MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (2MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (111kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (793kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (136kB)
Palabras chave: malandrona violencia xénero
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
SOCIEDADE > Os roles de xénero. Mulleres e homes
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Deolinda e Rudesinda e Primitiva
Lugar de compilación: Neves, As - Taboexa (Santa María) - Carrasqueira, A
Data: novembro 1980
Duración do corte: 1 min.   6 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1980
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1980
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0235_010_en_Baixo_Miño_I_2_254
Data de depósito: 29 Nov 2024 12:23
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3616
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Eu caseime con aquela
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voces femininas

Notas da recolla

Antonio acompaña a Dorothé Schubarth na recolla de Deolinda, Rudesinda e Primitiva, así como noutras recollas en Salvaterra.

Notas sobre os informantes

Deolinda (Iolinda ou Yolinda nas notas de Dorothé Schubarth) era labrega e tiña 80 anos no momento da recolla, na que tamén participa a súa neta Primitiva. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre ela: Ponlle a tódalas coplas a melodía da Rianxeira. Rudesinda era labrega e tiña 65 anos no momento da recolla.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. VI Cantos estróficos, outros cantos estróficos, temas varios (VI 2306).

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. VI Cantos estróficos con melodía fixa (VI 199).

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: VI 199 e L: VI 2306.

Persoal do arquivo: Editar elemento