Coplas.
Id: | 3599 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1980 |
Concello: | Vila de Cruces. |
Informantes: | - Presentación |
Audio
MPG_SchSa_0233_006-01_en_As_Cruces_I_1_309.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (6MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0233_006-01_en_As_Cruces_I_1_309_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (130kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0233_006-01_en_As_Cruces_I_1_309_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (561kB) |
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0233_006-01_en_As_Cruces_I_1_309_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (457kB) |
Palabras chave: | coplas canteiro costureira xastre zapateiro |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Presentación |
Lugar de compilación: | Vila de Cruces - Sabrexo (Santa María) - Sabrexo |
Data: | abril 1980 |
Duración do corte: | 8 min. 44 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1980 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0233_006-01_en_As_Cruces_I_1_309 |
Data de depósito: | 29 Nov 2024 12:13 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3599 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Aquí vímo-los canteiros | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz feminina |
Notas sobre os informantes
Presentación era costureira e tiña 78 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca dela: Presentación é unha muller moi activa. A súa profesión obrigábaa a ir dunha aldea pra outra e iso proporcionoulle a oportunidade de aprender moitas cántigas e sobre temas moi variadas.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I Oficios e labores ; xastres e costureiras (I 118f e I 120d), canteiro (I 369 , I 370 e I 376), zapateiro (I 444f), de varios oficios (I 451d e I 455), Vol. V Cantos dialogados ; coplas d desafío (V 133b e V 139) e Vol. VI Coplas de amor, amores circunstanciais, dar, heiche de dar (VI 1099); Coplas de amores, amores circunstanciais, ir á fonte,verdura... (VI 1035b), achegarse, abrazarse, bicarse (VI 1066), dar, heiche de dar (VI 1099); Coplas de vida de relación, casar, heime de casar (VI 1736); Coplas de animais, especies (VI 1949); Coplas de comer (VI 2047a).
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Oficios e labores ; Cantigas sen función determinada ; de 4 versos ; cadencia principal 3 (I 74), Cantigas sen función determinada ; de 5 versos ; ámbito de 5ª ; cadencia principal 4 (I 104x) e Vol. VI Melodías de coplas ; melodías novas de 2 versos (VI 181).
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 74a, I 104x, VI 181 e L: I 118f, I 120d, I 369, I 370, I 376d, I 444f, I 451d, I 455, V 133b, V 139, VI 1035b, VI 1066, VI 1099, VI 1736, VI 1949 e VI 2047a.
Persoal do arquivo: | Editar elemento |