Romance de seitura: De la iglesia viene el viejo

Romance de seitura: De la iglesia viene el viejo.

Id: 3263
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: O Barco de Valdeorras.
Informantes: - Emérita

[thumbnail of MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144.mp3] Audio
MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (4MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (108kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (353kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (243kB)
Palabras chave: romance seitura
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais
SABERES RELACIONADOS COA ACTIVIDADE AGRARIA > Os cultivos
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Emérita
Lugar de compilación: O Barco de Valdeorras - Santigoso (San Miguel) - Santigoso
Data: febreiro 1981
Duración do corte: 2 min.   35 seg.
Soporte orixinal: Casete
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1981
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0193_005_en_Viana_II_1_144
Data de depósito: 24 Maio 2023 15:11
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3263
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: De la iglesia viene el viejo,
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas sobre os informantes

Emérita era labrega e tiña 53 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre ela: Informante fiable.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I Oficios e labores. Seitura, romances: De la iglesia viene el viejo.

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Oficios e labores. Cantos de labor, seituras.

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 14b e L: I 59.

Persoal do arquivo: Editar elemento