Historia local: o día 8 de marzo

Historia local: o día 8 de marzo.

Id: 3118
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: O Bolo.
Informantes: Elisa Xente da aldea

[thumbnail of MPG_SchSa_0195_012_en_Viana_III_2_344.mp3] Audio
MPG_SchSa_0195_012_en_Viana_III_2_344.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (4MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0195_012_en_Viana_III_2_344_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (107kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0195_012_en_Viana_III_2_344_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (494kB)
Palabras chave: local enumerativa marzo Celavente
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
FESTAS > Outras celebracións de dimensión lúdico-festiva
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Elisa e Xente da aldea
Lugar de compilación: O Bolo - Celavente (San Xoán) - Celavente
Data: febreiro 1981
Duración do corte: 2 min.   18 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0195_012_en_Viana_III_2_344
Data de depósito: 02 Mar 2023 09:33
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3118
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: En el pueblo de Celavente
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas da recolla

Foi gravado nunha reunión dos veciños e veciñas no forno do lugar.

Notas sobre os informantes

Elisa era pastora e tiña 61 anos no momento da recolla. Manuel, o seu marido, era lagrego e tiña 69 anos. O Cancioneiro Popular Galego destaca: Encontrámolos dous xuntos con outros veciños no forno do lugar. Neste ambiente saíron cántigas da seitura, romances, sucesos e coplas cantadas por varios vecinos ou por un só. Manuel é considerado como o mellor cantante da aldea. Ten moi boa voz, pero non se acorda ben das letras. Elisa vai tódolos días coas ovellas para o monte fiando ou calcetando. Un día acompañeina, puxemos lume para quentarnos e cantoume moitos romances acompañándose coa pandeireta e cántigas da seitura. Informante con moi boa memoria para a melodía e para a letra.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Narrativas. Historias locais, da xente, enumerativas.

Notas xerais

Referencia de letra no Cancioneiro Popular Galego: IV 22.

Persoal do arquivo: Editar elemento