Desafío.
Id: | 3062 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1979 |
Concello: | Arzúa. |
Informantes: | - Suso - Salomé |
Audio
MPG_SchSa_0020_007_en_Arzua_I_1_295.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (4MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0020_007_en_Arzua_I_1_295_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (108kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0020_007_en_Arzua_I_1_295_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (210kB) |
Palabras chave: | coplas desafío contestación |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Suso e Salomé |
Lugar de compilación: | Arzúa - Maroxo (Santa María) - Maroxo |
Data: | maio 1979 |
Duración do corte: | 2 min. 15 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1979 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0020_007_en_Arzua_I_1_295 |
Data de depósito: | 02 Mar 2023 09:30 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3062 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Non tes palabra, díxome él | |
Xénero: | Desafío | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz feminina, Voz masculina |
Notas da recolla
Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/z5jMhbbrvkB2
Notas sobre os informantes
Salomé era labrega e costureira, tiña 74 anos no momento da recolla na que participa co seu home Suso de 72 anos.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. V Cantos dialogados. Coplas, desafío, coplas de contestación.
Notas xerais
Referencia da letra no Cancioneiro Popular Galego: L: V 199 bis1.
Persoal do arquivo: | Editar elemento |