Coplas de regueifa.
| Id: | 2832 |
| Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
| Ano de recolla: | 1980 |
| Concello: | Ordes. |
| Informantes: | - Esclavitud |
|
Audio
MPG_SchSa_0017_001_en_Ordes_IX_1_5.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (1MB) |
|
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0017_001_en_Ordes_IX_1_5_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (104kB) |
|
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0017_001_en_Ordes_IX_1_5_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (183kB) |
|
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0017_001_en_Ordes_IX_1_5_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (186kB) |
| Palabras chave: | coplas regueifa casamento noivo noiva |
|---|---|
| Tipo de rexistro: | Musical |
| Feito rexistrado: | Evento |
| Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
| Colección: | Schubarth-Santamarina |
| Compilador: | Schubarth, Dorothé |
| Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
| Informante: | Esclavitud |
| Lugar de compilación: | Ordes - Parada (Santa Mariña) - A Agrela |
| Data: | outubro 1980 |
| Duración do corte: | 1 min. 17 seg. |
| Soporte orixinal: | Casete |
| Data de dixitalización: | 2008 |
| Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
| Data da transcrición do texto: | 1980 |
| Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
| Data da transcrición da música: | 1980 |
| Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
| Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0017_001_en_Ordes_IX_1_5 |
| Data de depósito: | 28 Junio 2022 10:29 |
| URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2832 |
| Datos musicais | Refrán | |
|---|---|---|
| Íncipit textual: | Esta miña panderetiña | |
| Instrumentación: | Voz | |
| Instrumentos: | Voz feminina |
Notas da recolla
Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/ZJmS92jCbYw
Notas sobre os informantes
Esclavitud tiña 80 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca dela: Muller moi enferma que case xa non pode entonar. Ten grande repertorio de coplas e desafíos.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. V Cantos dialogados, cantos estróficos, regueifas, sentido estricto
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. V Cantos dialogados, cantos vellos, regueifas
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: V 4c L: V 12, V 14a, V 8. Nota de edición: Aínda que neste volume do Cancioneiro Popular Galego aparece como data decembro de 1979, consideramos que se trata dun erro e esta peza corresponde a outubro de 1980. As cintas orixinais, outros volumes do Cancioneiro e o cartafol orixinal de Dorothé Schubarth así o indican.
Nota de edición: Aínda que neste volume do Cancioneiro Popular Galego aparece como data decembro de 1979, consideramos que se trata dun erro e esta peza corresponde a outubro de 1980. As cintas orixinais, outros volumes do Cancioneiro e o cartafol orixinal de Dorothé Schubarth así o indican.
| Persoal do arquivo: | Editar elemento |