Coplas

Coplas.

Id: 1845
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1979
Concello: Mazaricos.
Informantes: - ., Luís

[thumbnail of MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243.mp3] Audio
MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (10MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (153kB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243_L2.pdf] Texto
MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (286kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (233kB)
Palabras chave: coplas
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., Luís
Lugar de compilación: Mazaricos - . - .
Data: 1979
Duración do corte: 5 min.   34 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1979
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0035_006_en_Mazaricos_II _2_243.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 20:19
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1845
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Anduvesteste alabando
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voces mixtas

Notas da recolla

Maribel e Dorothé foron xunto ao alcalde de Mazaricos (Luis, director do colexio) e este organiza unha reunión para cantar na taberna de Pedro o Cego. A grabación foi feita durante unha fuliada na taberna de Pedro (cego) que animaba á xente a cantar. As mulleres tocaron pandeiretas e cónchigas e bailaron a muiñeira e jota. Cantaron máis de duascentas coplas.

Notas sobre os informantes

Luís era o director do colexio e Isabel era labrega. Estaban entre os veciños e veciñas de Mazaricos

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: coplas locais con referencia ao lugar, coplas de festa, coplas de romaría

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Cantos vellos de catro versos cadencia principal 5. Nota partitura: acompáñase dando unha palmada cada negra.

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 90 L: IV 248b, IV 293a, IV 576b, IV 919b

Persoal do arquivo: Editar elemento