Tío Naranxo.
Id: | 585 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1980 |
Concello: | Malpica de Bergantiños. |
Informantes: | - ., Manuel |
Audio (Tío Naranxo)
MPG_SchSa_0138_008_en_Ponteceso_III_2_94_id585.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (8MB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0138_008_en_Ponteceso_III_2_94_id585_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (374kB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0138_008_en_Ponteceso_III_2_94_id585_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (122kB) |
Palabras chave: | narrativa romance Naranxo |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | ., Manuel |
Lugar de compilación: | Malpica de Bergantiños - Cambre (San Martiño) - Bicerrán |
Data: | marzo 1980 |
Duración do corte: | 4 min. 26 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1980 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Data da transcrición da música: | marzo 1980 |
Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0138_008_en_Ponteceso_III_2_94_id585.mp3 |
Data de depósito: | 09 Feb 2022 14:56 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/585 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Voulles a contar señores | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz masculina |
Notas da recolla
Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/ihM7y3TExdgrHAL49
Notas sobre os informantes
Manuel era labrego e tiña 73 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca del: Bo informante para historias e parrafeos.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Romances tradicionais.
Notas sobre a música
Nota sobre a melodía no Cancioneiro Popular Galego: Melodía coñecida por toda Galicia e usada para coplas e historias vellas e novas.
Notas xerais
Referencia da letra no Cancioneiro Popular Galego: L: IV 10b
Persoal do arquivo: | Editar elemento |