Crimen dun burro

Crimen dun burro.

Id: 584
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano recollida: 1980
Concello: Malpica de Bergantiños.
Informantes: Rois Porto, Sebastián

[thumbnail of Crimen dun burro] Audio (Crimen dun burro)
MPG_SchSa_0138_007_en_Ponteceso_III_2_24_id584.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (5MB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0138_007_en_Ponteceso_III_2_24_id584_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (239kB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0138_007_en_Ponteceso_III_2_24_id584_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (129kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0138_007_en_Ponteceso_III_2_24_id584_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (268kB)
Palabras chave: narrativa burro crime cego
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Rois Porto, Sebastián
Lugar de compilación: Malpica de Bergantiños - Malpica de Bergantiños (San Xulián) - Malpica
Data: marzo 1980
Duración do corte: 3 min.   1 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1980
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé y Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1980
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0138_007_en_Ponteceso_III_2_24_id584.mp3
Data de depósito: 09 Feb 2022 14:56
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/584
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Saghrada Virgen del Carmen
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz masculina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/NSF9dVqP7F62

Notas sobre os informantes

Sebastián era mariñeiro e tiña 64 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca del: Sebastián participaba en comparsas; inventou historias para o carnaval, nas que se metía cos veciños. Cántaas con voz quebrada usando melodías coñecidas, normalmente novas.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I Oficios e labores; gando

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Cantigas sen función determinada de 4 versos cadencia principal 1

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 44e L: I 281

Persoal do arquivo: Editar elemento