Coplas.
| Id: | 3558 |
| Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
| Ano de recolla: | 1980 |
| Concello: | Sobrado. |
| Informantes: | - Casal, José - Anuncia de Golmar |
|
Audio
MPG_SchSa_0024_010_en_Sobrado_II_1_412.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (26MB) |
|
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0024_010_en_Sobrado_II_1_412_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (165kB) |
|
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0024_010_en_Sobrado_II_1_412_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (1MB) |
|
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0024_010_en_Sobrado_II_1_412_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (134kB) |
| Palabras chave: | coplas |
|---|---|
| Tipo de rexistro: | Musical |
| Feito rexistrado: | Evento |
| Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
| Colección: | Schubarth-Santamarina |
| Compilador: | Schubarth, Dorothé |
| Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
| Informante: | Casal, José e Anuncia de Golmar |
| Lugar de compilación: | Sobrado - Roade (Santo André) - Golmar |
| Data: | xaneiro 1980 |
| Duración do corte: | 13 min. 36 seg. |
| Soporte orixinal: | Casete |
| Data de dixitalización: | 2008 |
| Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
| Data da transcrición do texto: | 1980 |
| Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
| Data da transcrición da música: | 1980 |
| Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
| Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0024_010_en_Sobrado_II_1_412 |
| Data de depósito: | 26 Abr 2024 13:52 |
| URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3558 |
| Datos musicais | Refrán | |
|---|---|---|
| Íncipit textual: | Tódalas vellas se casan | |
| Instrumentación: | Voz | |
| Instrumentos: | Voz masculina, Voz feminina |
Notas sobre os informantes
Casal era labrego e tiña 75 anos no momento da recolla na que participa coa súa muller Anuncia, labrega de 68 anos. O Cancioneiro Popular Galego destaca del: Home moi chistoso que cando empeza a cantar non da parado. As melodías das coplas son todas improvisadas; da letra dos sucesos só se acorda parcialmente.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. VI Coplas de vida de relación, xente, vellos, casamento (VI 1323); mulleres (VI 1291); Coplas de amores, amores circunstanciais, dar, dame (VI 1094b);Coplas de vida de relación, vicios, vanidade (VI 1600); xente, mozas (VI 1228a); ricos e pobres (VI 1367); Coplas de amores, amores leais, amores rexeitados, pensas que te quero (VI 910e). Vol. IV Coplas de curas, señor cura (IV 744b). Vol. I Oficios e labores, coplas de varios oficios, costureira (I 453e); ferreiro (I 396); mariñeiro (I 400).
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Cantos vellos de 4 versos, cadencia principal 1 (IV 26).
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 26 e L: VI 1323, VI 1291, VI 1094b, VI 1600, IV 744b, VI 1228a, VI 1367, VI 910e, I 453e, I 396, I 400.
| Persoal do arquivo: | Editar elemento |