Coplas

Coplas.

Id: 3541
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1980
Concello: Sobrado.
Informantes: - Carmen da Esgueva

[thumbnail of MPG_SchSa_0023_009_en_Sobrado_I_2_10.mp3] Audio
MPG_SchSa_0023_009_en_Sobrado_I_2_10.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (12MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0023_009_en_Sobrado_I_2_10_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (124kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0023_009_en_Sobrado_I_2_10_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (715kB)
Palabras chave: coplas
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Carmen da Esgueva
Lugar de compilación: Sobrado - Roade (Santo André) - Esgueva, A
Data: xaneiro 1980
Duración do corte: 6 min.   35 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1980
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1980
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0023_009_en_Sobrado_I_2_10
Data de depósito: 26 Abr 2024 13:51
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3541
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Se ti queres e eu quero
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas sobre os informantes

Carmen era labrega e tiña 84 anos no momento da recolla, na que participa co seu home Manuel de 86 anos, labrego e xastre; e a súa filla Flérida. Flérida era monxa e mestra, tiña 55 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre ela: Flérida é moi amiga dos nenos, por iso sabe moitas cantigas infantís. Na súa maneira de cantar nótase que viviu por algún tempo fóra, pois entona dunha maneira temperada e cun metro fixo.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. VI Coplas de amores, amores circunstanciais, dar, Se mo deches non mo deras (VI 1155); Que queiras que non (VI 1046); Coplas de vida de relación, familiares, cuñada (VI 1507a); Coplas de amores, amores leais, amores acabados (VI 893a e VI 830); namorar, estar namorado (VI 438); amores rechazados (VI 910d) e requerimentos de amores (VI 465).

Notas xerais

Referencias de letra no Cancioneiro Popular Galego: L: VI 1155, VI 1046, VI 1507a, VI 893a, VI 438, VI 830, VI 910d e VI 465.

Persoal do arquivo: Editar elemento