Romance de seitura: El segador de Juana

Romance de seitura: El segador de Juana.

Id: 3211
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1981
Concello: O Bolo.
Informantes: - Elisa

[thumbnail of MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325.mp3] Audio
MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (10MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (131kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (670kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (271kB)
Palabras chave: romance seitura segador
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos > Romances tradicionais
SABERES RELACIONADOS COA ACTIVIDADE AGRARIA > Os cultivos
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Elisa
Lugar de compilación: O Bolo - Celavente (San Xoán) - Celavente
Data: febreiro 1981
Duración do corte: 5 min.   40 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1981
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1981
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0199_010_en_Viana_VII_1_325
Data de depósito: 02 Mar 2023 09:37
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/3211
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: I-el sereno de la noche
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas sobre os informantes

Elisa era pastora e tiña 61 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca: Elisa vai tódolos días coas ovellas para o monte fiando ou calcetando. Un día acompañeina, puxemos lume para quentarnos e cantoume moitos romances acompañándose coa pandeireta e cántigas da seitura. Informante con moi boa memoria para a melodía e para a letra.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I Oficios e labores. Seitura; romances; El buen segador de la Juana.

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Oficios e labores. Melodías novas en maior.

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 155 e L: I 62b.

Persoal do arquivo: Editar elemento