Coplas de desafío

Coplas de desafío.

Id: 2895
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1980
Concello: Palas de Rei.
Informantes: - José - Julia

[thumbnail of MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114.mp3] Audio
MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (13MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (124kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (1MB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (259kB)
Palabras chave: coplas desafío regheifa regueifa
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: José e Julia
Lugar de compilación: Palas de Rei - Moredo (San Fiz) - Moredo
Data: decembro 1980
Duración do corte: 7 min.   10 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1980
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1980
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0084_004_en_Palas_de_Rei_I_1_114
Data de depósito: 28 Junio 2022 10:33
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2895
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: ...dentro dun figho maduro
Xénero: Desafío
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voces mixtas

Notas sobre os informantes

José e Julia estaban casados e eran labregos. No momento da recolla tiñan 65 e 48 anos respectivamente. O Cancioneiro Popular Galego destaca de Julia: Sabe moitos sucesos e coplas que canta en desafío co seu home.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. VI Coplas diversas (homes e mulleres, despedida dos amantes, amores acabados, vicios, vanidade, casar, escolleita de amores, estrelas, familiares e obcenas) Vol. V Cantos dialogados (desafío e desprecios)

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol.I Cantigas sen función determinada de 5 versos

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 98a1 L: I 513

Persoal do arquivo: Editar elemento