Historia local.
Id: | 2815 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1980 |
Concello: | Frades. |
Informantes: | - Ricardo |
Audio
MPG_SchSa_0016_005_en_Ordes_VIII_1_248.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (2MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0016_005_en_Ordes_VIII_1_248_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (108kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0016_005_en_Ordes_VIII_1_248_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (195kB) |
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0016_005_en_Ordes_VIII_1_248_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (155kB) |
Palabras chave: | historia local denigratoria rivalidade |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Narrativa |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Ricardo |
Lugar de compilación: | Frades - Moar (Santaia) - Moar |
Data: | outubro 1980 |
Duración do corte: | 2 min. 31 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1980 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Data da transcrición da música: | 1980 |
Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0016_005_en_Ordes_VIII_1_248 |
Data de depósito: | 28 Junio 2022 10:28 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2815 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Al alcalde deste pueblo | |
Xénero: | Xota | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz masculina |
Notas sobre os informantes
Ricardo era labrego e tiña 52 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca del: Home algo culto. Tén un grande repertorio de coplas, desafíos e parrafeos locáis. Acompáñase coa pandeireta. A entonación xa é a clásica: canta case sen variantes e sen oscilacións rítmicas.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Narrativas, Historias locais, da xente, denigratorias (rivalidade)
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Cantos vellos de 2 versos
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 3 L: IV 53
Persoal do arquivo: | Editar elemento |