Historia local: Xacobiño

Historia local: Xacobiño.

Id: 2757
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano recollida: 1979
Concello: Mesía.
Informantes: Antonio

[thumbnail of MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220.mp3] Audio
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (4MB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (165kB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (152kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (437kB)
Palabras chave: narrativa historia local casamento Xacobiño
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Narrativa
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: Antonio
Lugar de compilación: Mesía - Boado (Santiago)
Data: decembro 1979
Duración do corte: 5 min.   27 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé y Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1979
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220
Data de depósito: 28 Junio 2022 10:24
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2757
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Xacobiño da Portela
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz masculina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/copy3Bv7JaB2

Notas sobre os informantes

Antonio era pastor e tiña 71 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre él: A Antonio atopámolo un día, na casa dun veciño, fiando. Habitualmente anda cun rabaño de ovellas polo monte. Ten
un repertorio moi considerable e moi variado. Donounos unhas setenta coplas (algunhas acompañadas con pandeireta), cántigas, historias e aguinaldos. Foi un dos mellores
informantes que atopamos.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Historias locais, amores, casamentos

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Melodías novas con tonalidade funcional, con estructura melódica en mi, melodías de formas combinadas

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 180 L: IV 116. Nota de edición: Aínda que neste caso no Cancioneiro Popular Galego aparece como data de recolla xaneiro de 1980, consideramos que se trata dun erro e que esta gravación foi realizada en decembro de 1979. As datas das demais pezas da mesma cinta, así como as referencias delas no Cancioneiro, son todas de decembro do ano 1979.

Persoal do arquivo: Editar elemento