Historia local: Xacobiño.
Id: | 2757 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1979 |
Concello: | Mesía. |
Informantes: | - Antonio |
Audio
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (4MB) |
|
Texto (Letra)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (165kB) |
|
Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (152kB) |
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (437kB) |
Palabras chave: | narrativa historia local casamento Xacobiño |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Narrativa |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Antonio |
Lugar de compilación: | Mesía - Boado (Santiago) |
Data: | decembro 1979 |
Duración do corte: | 5 min. 27 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1979 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Data da transcrición da música: | 1979 |
Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0012_015_en_Ordes_IV_2_220 |
Data de depósito: | 28 Junio 2022 10:24 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/2757 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | Xacobiño da Portela | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz masculina |
Notas da recolla
Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/copy3Bv7JaB2
Notas sobre os informantes
Antonio era pastor e tiña 71 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca sobre él: A Antonio atopámolo un día, na casa dun veciño, fiando. Habitualmente anda cun rabaño de ovellas polo monte. Ten
un repertorio moi considerable e moi variado. Donounos unhas setenta coplas (algunhas acompañadas con pandeireta), cántigas, historias e aguinaldos. Foi un dos mellores
informantes que atopamos.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Historias locais, amores, casamentos
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Melodías novas con tonalidade funcional, con estructura melódica en mi, melodías de formas combinadas
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 180 L: IV 116. Nota de edición: Aínda que neste caso no Cancioneiro Popular Galego aparece como data de recolla xaneiro de 1980, consideramos que se trata dun erro e que esta gravación foi realizada en decembro de 1979. As datas das demais pezas da mesma cinta, así como as referencias delas no Cancioneiro, son todas de decembro do ano 1979.
Persoal do arquivo: | Editar elemento |