Historia local

Schubarth-Santamarina (1983) (Malpica de Bergantiños). Historia local. [., Carme]

[thumbnail of Historia local] Audio (Historia local)
MPG_SchSa_0143_008_en_Ponteceso_VII_2_126_id1928.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (2MB)
[thumbnail of Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth] Texto (Letra no cartafol orixinal de Dorothé Schubarth)
MPG_SchSa_0143_008_en_Ponteceso_VII_2_126_id1928_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (143kB)
[thumbnail of Letra] Texto (Letra)
MPG_SchSa_0143_008_en_Ponteceso_VII_2_126_id1928_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (107kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0143_008_en_Ponteceso_VII_2_126_id1928_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (164kB)
Palabras chave: comparsa suceso Fontán barco
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Cantos narrativos
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., Carme
Lugar de compilación: Malpica de Bergantiños - Vilanova de Santiso (San Tirso) - A Pontella
Data: xaneiro 1983
Duración do corte: 1 min.   5 seg.
Soporte orixinal: Casete
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1983
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé y Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1983
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0143_008_en_Ponteceso_VII_2_126_id1928.mp3
Data de depósito: 28 Mar 2022 11:10
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1928
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Señor Ignacio por Dios
Instrumentación: Voz
Instrumentos: Voz feminina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/LQoxopUbVD62

Notas sobre os informantes

Carme tiña 62 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca dela: Era regueifista e competía en concursos. Sabe únicamente regueifas e comparsas.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. IV Narrativas; Historias locais; da xente; bens propios e comúns

Notas sobre a transcrición da música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. IV Melodías novas con tonalidade funcional con estructura melódica de acorde en maior e de 4 versos. Outra nota: Non son de orixe popular as melodías para as comparsas. A maioría das da nosa colección foi recollida en Malpica. Aquí non só se practica unha distinción clara entre os Xéneros senón que hai unha ruptura entre o estilo das melodías de coplas, que é arcaica, e o das comparsas, que teñen melodías funcionáis de acorde (182-184, 186-188, 190).

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: IV 182 L: IV 28b

Persoal do arquivo: Editar elemento