Coplas.
Id: | 1868 |
Coleccion: | Schubarth-Santamarina |
Ano de recolla: | 1979 |
Concello: | Mazaricos. |
Informantes: | - Martínez, Erundina |
Audio
MPG_SchSa_0038_002_en_Mazaricos_IV_1_120.mp3 - Arquivo principal Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (3MB) |
|
Texto
MPG_SchSa_0038_002_en_Mazaricos_IV_1_120_L.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (118kB) |
|
Texto
MPG_SchSa_0038_002_en_Mazaricos_IV_1_120_L2.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (616kB) |
|
Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0038_002_en_Mazaricos_IV_1_120_P.pdf - Material adicional Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial. Descargar (353kB) |
Palabras chave: | coplas muiñeira |
---|---|
Tipo de rexistro: | Musical |
Feito rexistrado: | Evento |
Áreas de coñecemento: | LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas |
Colección: | Schubarth-Santamarina |
Compilador: | Schubarth, Dorothé |
Autor da recolla: | Schubarth, Dorothé |
Informante: | Martínez, Erundina |
Lugar de compilación: | Mazaricos - Colúns - Castrelo |
Data: | abril 1979 |
Duración do corte: | 3 min. 23 seg. |
Soporte orixinal: | Casete |
Data de dixitalización: | 2008 |
Dixitalizador: | Schubarth, Dorothé |
Data da transcrición do texto: | 1979 |
Transcritor do texto: | Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón |
Data da transcrición da música: | 1979 |
Transcritor da música: | Schubarth, Dorothé |
Referencia do arquivo principal: | MPG_SchSa_0038_002_en_Mazaricos_IV_1_120.mp3 |
Data de depósito: | 05 Mar 2022 20:20 |
URI: | http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1868 |
Datos musicais | Refrán | |
---|---|---|
Íncipit textual: | … floreado ó pescoso | |
Instrumentación: | Voz | |
Instrumentos: | Voz feminina |
Notas da recolla
Nota no Cancioneiro Popular Galego: Castrelo é unha das aldeas máis abandonadas que encontrei en Galicia. Aquí creáronse coplas locáis que nunca sentín noutro sitio. Os cantantes (tamén 104ff) aínda que son bastante novos conservaron a maneira de cantar e tocar de antes. Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/3GTKhXaMJyw
Notas sobre os informantes
Erundina era labrega e tiña 68 anos no momento da recolla.
Notas sobre o texto
Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Vol. I coplas de temas varios
Notas sobre a música
Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Cantigas sen función determinada melodías descendentes de A A A A ou A A A B ámbito de 5ª cadencia principal 5
Notas xerais
Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 104ff L: 584
Persoal do arquivo: | Editar elemento |