Coplas

Coplas.

Id: 1853
Coleccion: Schubarth-Santamarina
Ano de recolla: 1979
Concello: Dumbría.
Informantes: - ., Estrela

[thumbnail of MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255.mp3] Audio
MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (1MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (109kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (160kB)
Palabras chave: coplas
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., Estrela
Lugar de compilación: Dumbría - Olveira - Regoelle
Data: xaneiro 1979
Duración do corte: 2 min.   4 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé e Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1979
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0036-0037_007_en_Mazaricos_III_1_255.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 20:19
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1853
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Quén me der´unha casada
Instrumentación: Percusión, Voz
Instrumentos: Botella de anis, Voz feminina

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/dimk3wqVHQR8

Notas sobre os informantes

Estrela tiña 62 anos no momento da recolla. O Cancioneiro Popular Galego destaca dela: Unha das mellores informantes que atopamos na costa. Non só polo gran repertorio de coplas (unhas 200) e desafíos que coñece e polas melodías que sabe senón porque é unha das poucas persoas que non interrrumpiron o fío da tradición oral e forma dunha maneira espontánea e persoal os tipos melódicos mais arcaicos. Improvisa coplas e canta regueifas cun veciño.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: coplas de cantar, tocar, bailar; coplas de amores acabados; coplas de beber

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. VI Cantigas sen función determinada de catro versos cadencia principal 3

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: VI 73 L: VI 113b, VI 852, VI 2062

Persoal do arquivo: Editar elemento