Coplas

Schubarth-Santamarina (1979) (Mazaricos). Coplas.

[thumbnail of MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475.mp3] Audio
MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (5MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (142kB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475_L2.pdf] Texto
MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (183kB)
[thumbnail of Partitura] Texto (Partitura)
MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475_P.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (385kB)
Palabras chave: coplas
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Lugar de compilación: Mazaricos - . - .
Data: 1979
Duración do corte: 2 min.   56 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé y Santamarina, Antón
Data da transcrición da música: 1979
Transcritor da música: Schubarth, Dorothé
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0035_009_en_Mazaricos_II _2_475.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 20:19
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1848
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Bailador, baila lijero
Instrumentación: Voz["lib/metafield:join_namedset" not defined]Percusión
Instrumentos: Voces mixtas["lib/metafield:join_namedset" not defined]Pandeireta

Notas da recolla

Maribel e Dorothé foron xunto ao alcalde de Mazaricos (Luis, director do colexio) e este organiza unha reunión para cantar na taberna de Pedro o Cego. A grabación foi feita durante unha fuliada na taberna de Pedro (cego) que animaba á xente a cantar. As mulleres tocaron pandeiretas e cónchigas e bailaron a muiñeira e jota. Cantaron máis de duascentas coplas.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: coplas de oficios e labores (costureira e temas varios)

Notas sobre a música

Cancioneiro Popular Galego sobre a melodía: Vol. I Cantigas sen función determinada de 5 versos descendentes da forma A A A A ou A A A B ámbito de 5ª cadencia principal 3

Notas xerais

Referencias partitura e letra no Cancioneiro Popular Galego: P: I 104i L: I 117e, I 452b, I 532

Persoal do arquivo: Editar elemento