Churrusco

Schubarth-Santamarina (1979) (Muxía). Churrusco. [., DELFINA]

[thumbnail of MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10.mp3] Audio
MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10.mp3 - Arquivo principal
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (13MB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10_L.pdf] Texto
MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10_L.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (108kB)
[thumbnail of MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10_L2.pdf] Texto
MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10_L2.pdf - Material adicional
Dispoñible baixo licencia Creative Commons Atribución-No Comercial.

Descargar (156kB)
Palabras chave: coplas gallo churrusco
Tipo de rexistro: Musical
Feito rexistrado: Evento
Áreas de coñecemento: LITERATURA E DITOS POPULARES > Coplas
Colección: Schubarth-Santamarina
Compilador: Schubarth, Dorothé
Autor da recolla: Schubarth, Dorothé
Informante: ., DELFINA
Lugar de compilación: Muxía - Moraime - Añobres
Data: maio 1979
Duración do corte: 7 min.   4 seg.
Soporte orixinal: Casete
Data de dixitalización: 2008
Dixitalizador: Schubarth, Dorothé
Data da transcrición do texto: 1979
Transcritor do texto: Schubarth, Dorothé y Santamarina, Antón
Referencia do arquivo principal: MPG_SchSa_0003_001_en_Muxia_III_1_10.mp3
Data de depósito: 05 Mar 2022 19:58
URI: http://apoi.museodopobo.gal/id/eprint/1754
Datos musicais Refrán
Íncipit textual: Churrusco la ghallina
Instrumentación: Voz["lib/metafield:join_namedset" not defined]Percusión
Instrumentos: Voz feminina["lib/metafield:join_namedset" not defined]Pandeireta

Notas da recolla

Referencia do lugar da recolla: https://goo.gl/maps/jDNy13fHism

Notas sobre os informantes

Delfina tiña 48 no momento da recolla e Elisa 52, sendo ambas labradoras. O Cancioneiro Popular Galego resalta delas que son unha fonte de información de dubidosa fiabilidade e que teñen un repertorio moi amplio e heteroxéneo. As cántigas que se presentan no volume I consideranse como propias da térra, tanto de letra coma de música, xa que foron sentidas tamén doutros informantes da zona.

Notas sobre o texto

Cancioneiro Popular Galego sobre a letra: Copla obscena, coplas de animais

Persoal do arquivo: Editar elemento